スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

セントーサ島:ドラゴンの骨

今日もセントーサシリーズは続きますー。

昨日のネイチャーウォークの入り口を入ってどんどん奥に歩いていくと、こんなものに出遭うことが出来ます・・・。

ドラゴンの骨です!

hone1.jpg

近くにはこんな↓説明書きが。。。
あえて訳しません(汗)
・・・っていうか、英語苦手なのです。


hone2.gif

また、この骨アーチの近くには、こんなホネ骨も。

hone3.jpg

なんと、人骨発見!?
ドラゴンさんのエサだったのでしょうか?
それとも、イケニエ!?

hone4.jpg


と、こんな熱帯雨林の中にあるモニュメント?も
面白いセントーサ島です。
そこらへんのテーマパークには負けないでしょ?
どっかのアレみたいだなーってのが、私の感想(苦笑)
でも、歩いていると本当に湿気が多くて、暑いです。
コメント

シングリッシュの名残がありますね

ここの解説文に微かにシングリッシュの名残が見えて面白いです。「This one didn't make it」の one は本来なら(あっても文法的に間違いではないですが)不要ですよね。

中国語では「これ」+「個」(発音は「チェイ+ガ」)という風に指示代名詞にも数詞が付くので、逐語訳して this + one という使い方に必ずなるようです。

私がシンガポールにいってしばらくは、This で済むところが必ず This one なので、当分違和感がありました。グランドデザインは欧米会社が企画したと思いますが、文字はローカルの方が書かれたものと思われます。

this one...

■Gucciさん

そうそう、確かに、シングリッシュっぽいですよね。
私もthis oneには気になったんですが(苦笑)

でも、最近、なんだかシングリッシュになりつつある私の英語もthis one na~...なんていうこともあります(汗)

そういえば、昨日欧米系のおばちゃまに話しかけられたのですが、全然発音が聞き取れなくなっててちょっとショックでした。。。
やばいなーと思う今日この頃(苦笑)
 
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。